欧宝体育最新网

【美日清聴(成長)】漁師と幼さな魚

202104月21日

【美日清聴(成長)】漁師と幼さな魚

图片

漁師と幼さな魚

 漁師が海に網を投げると、一匹の幼さな魚がかかりました。 その幼さな魚は、漁師に言いました。「ぼくは、まだこんなに幼さいのだから、今は捕まえないで、放して下さいな。ぼくが大人になって大きな魚になった時に、また捕まえればいいじゃありませんか。そのほうが、あなたも得するでしょう」「よせやい」と、漁師は言い返しました。「例えどんなに大きな獲物だって、いつ捕まるか当てに出来ないものと引き換えに、ちゃんとここに捕まえた獲物を逃がすほど、おれは馬鹿じゃないぞ」 このお話しは、手に入れたものが僅かだからといって、もっと大きな儲けの当てもないのに、せっかく手に入れたものを手放すのは愚かなことだと教えています。

漁師(りょうし):渔夫。

放(はな)す:放失踪。

よす:停留。

言い返(かえ)す:回答说。

逃(の)がす:放过。

僅(わず)か:少,一点点。

儲(もう)け:收好,赚头。

手放(てばな)す:屏舍,放下。

   渔夫与幼鱼

渔夫把网撒到海里,捕到了一条幼鱼。

那条幼鱼对渔夫说:

“吾现在还这么幼,这次您别抓吾了,把吾放了吧。待吾长大后,再捕吾,不好吗?那样对您也有益处。”

渔夫答答道:

“不论异日有众么大的猎物,可什么时候能捕获它却是靠不住的,让吾放行现在已经捕获的猎物来交换异国期看的东西,吾还异国那么傻!”

 这则故事是说,屏舍相等困难弄到手的幼利,人力资源而往探索那些虚无的大利,是愚昧的。

图片

图片

图片

图片

回到顶部

Powered by 欧宝体育最新网 @2018 RSS地图 HTML地图

2013-2021 欧宝 版权所有